<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Академия Фэншуй</title>
	<atom:link href="http://academia-fengshui.ru/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://academia-fengshui.ru</link>
	<description>гармония успеха</description>
	<lastBuildDate>Fri, 05 Mar 2010 13:57:38 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>День открытых дверей в Череповце 27 марта 2010</title>
		<link>http://academia-fengshui.ru/2010/03/05/cher-open-day-27-03-2010/</link>
		<comments>http://academia-fengshui.ru/2010/03/05/cher-open-day-27-03-2010/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Mar 2010 13:57:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>aum</dc:creator>
				<category><![CDATA[Дни открытых дверей]]></category>
		<category><![CDATA[27.03.2010]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://academia-fengshui.ru/?p=2261</guid>
		<description><![CDATA[День открытых дверей в Череповце 27 марта 2010 откроет новую учебную группу первого курса. Начало в 10:00. ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[День открытых дверей в Череповце 27 марта 2010 откроет новую <a href="http://academia-fengshui.ru/2009/10/28/cher-c1-13-02-2010/">учебную группу первого курса</a>. Начало в 10:00. ]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://academia-fengshui.ru/2010/03/05/cher-open-day-27-03-2010/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Фэншуй о влиянии собственности на жизнь человека</title>
		<link>http://academia-fengshui.ru/2010/03/04/property-influence/</link>
		<comments>http://academia-fengshui.ru/2010/03/04/property-influence/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Mar 2010 13:47:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>editor</dc:creator>
				<category><![CDATA[radio]]></category>
		<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[podcast]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://academia-fengshui.ru/?p=2254</guid>
		<description><![CDATA[Интервью "Русской службе новостей" ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>В интервью &#8220;Русской службе новостей&#8221; Президент Академии Фэншуй Александр Анищенко рассказывает о влиянии собственности на жизнь человека. Запись сделана в первые дни 2010 года.</p>


<p>

<br />
Скачать подкаст <a href="/radio/fengshui-on-property-influence.mp3">fengshui-on-property-influence.mp3</a> (37:42, 9.1 Мб).
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://academia-fengshui.ru/2010/03/04/property-influence/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Фэншуй &#8211; личные прогнозы на 2009 год Быка</title>
		<link>http://academia-fengshui.ru/2010/03/02/personal-cards-2009-radio/</link>
		<comments>http://academia-fengshui.ru/2010/03/02/personal-cards-2009-radio/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Mar 2010 16:22:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>aum</dc:creator>
				<category><![CDATA[radio]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://academia-fengshui.ru/?p=2252</guid>
		<description><![CDATA[Президент Академии Фэншуй Александр Анищенко делает индивидуальные прогнозы на 2009 год в программе "Есть повод". Передача вышла в эфир 30 декабря 2008 года.<br />
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Президент Академии Фэншуй Александр Анищенко делает индивидуальные прогнозы на 2009 год в программе &#8220;Есть повод&#8221;. Передача вышла в эфир 30 декабря 2008 года.</p>


<p>

<br />
Скачать подкаст <a href="/radio/new-year-2009.mp3">new-year-2009.mp3</a> (1:06:14, 15.9 Мб).
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://academia-fengshui.ru/2010/03/02/personal-cards-2009-radio/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Фэншуй супружеской спальни &#8211; Александр Анищенко на радио &#8220;Моя семья&#8221;</title>
		<link>http://academia-fengshui.ru/2010/03/02/couple-bedroom-radio/</link>
		<comments>http://academia-fengshui.ru/2010/03/02/couple-bedroom-radio/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Mar 2010 16:13:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>aum</dc:creator>
				<category><![CDATA[radio]]></category>
		<category><![CDATA[bedroom]]></category>
		<category><![CDATA[podcast]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://academia-fengshui.ru/?p=2248</guid>
		<description><![CDATA[Президент Академии Фэншуй Александр Анищенко рассказывает о фэншуй супружеской спальни в программе "Уютный дом" на радио "Моя семья".


]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Президент Академии Фэншуй Александр Анищенко рассказывает о фэншуй супружеской спальни в программе &#8220;Уютный дом&#8221; на радио &#8220;Моя семья&#8221;. Передача вышла в эфир 26 сентября 2008 года.</p>


<p>

<br />
Скачать подкаст <a href="/radio/couple-bedroom-26-09-2008.mp3">couple-bedroom-26-09-2008.mp3</a> (46:40, 11.2 Мб).
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://academia-fengshui.ru/2010/03/02/couple-bedroom-radio/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Фонемы китайского языка</title>
		<link>http://academia-fengshui.ru/2010/02/20/chinese-phonems/</link>
		<comments>http://academia-fengshui.ru/2010/02/20/chinese-phonems/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 20 Feb 2010 17:04:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>aum</dc:creator>
				<category><![CDATA[Наши публикации]]></category>
		<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[chinese]]></category>
		<category><![CDATA[phonems]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://academia-fengshui.ru/?p=2216</guid>
		<description><![CDATA[Таблица соответствия китайских фонем и их русского прочтения.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<br clear="all"/>
<table border=0 cellspacing=0 cellpadding=0 >
 <tr >
  <th>Пиньинь -<br/>  транскрипция</th>
  <th>Русское чтение </th>
 </tr>
 <tr >
  <td class="letter" colspan="2">A
  </td>
  
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  a
  </td>
  <td nowrap>
  а
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  ai
  </td>
  <td nowrap>
  ай
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  an
  </td>
  <td nowrap>
  ань
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  ang
  </td>
  <td nowrap>
  ан
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  ao
  </td>
  <td nowrap>
  ао
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td class="letter" colspan="2">B
  </td>
  
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  ba
  </td>
  <td nowrap>
  ба
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  bai
  </td>
  <td nowrap>
  бай
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  ban
  </td>
  <td nowrap>
  бань
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  bang
  </td>
  <td nowrap>
  бан
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  bao
  </td>
  <td nowrap>
  бао
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  bei
  </td>
  <td nowrap>
  бэй
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  ben
  </td>
  <td nowrap>
  бэнь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  beng
  </td>
  <td nowrap>
  бэн
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  bi
  </td>
  <td nowrap>
  би
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  bian
  </td>
  <td nowrap>
  бянь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  biao
  </td>
  <td nowrap>
  бяо
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  bie
  </td>
  <td nowrap>
  бе
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  bin
  </td>
  <td nowrap>
  бинь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  bing
  </td>
  <td nowrap>
  бин
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  bo
  </td>
  <td nowrap>
  бо
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  bu
  </td>
  <td nowrap>
  бу
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td class="letter" colspan="2">C
  </td>
  
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  ca
  </td>
  <td nowrap>
  ца
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  cai
  </td>
  <td nowrap>
  цай
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  can
  </td>
  <td nowrap>
  цань
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  cang
  </td>
  <td nowrap>
  цан
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  cao
  </td>
  <td nowrap>
  цао
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  ce
  </td>
  <td nowrap>
  цэ
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  cen
  </td>
  <td nowrap>
  цэнь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  ceng
  </td>
  <td nowrap>
  цэн
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  cha
  </td>
  <td nowrap>
  ча
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  chai
  </td>
  <td nowrap>
  чай
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  chan
  </td>
  <td nowrap>
  чань
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  chang
  </td>
  <td nowrap>
  чан
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  chao
  </td>
  <td nowrap>
  чао
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  che
  </td>
  <td nowrap>
  чэ
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  chen
  </td>
  <td nowrap>
  чэнь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  cheng
  </td>
  <td nowrap>
  чэн
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  chi
  </td>
  <td nowrap>
  чи
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  chong
  </td>
  <td nowrap>
  чун
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  chou
  </td>
  <td nowrap>
  чоу
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  chu
  </td>
  <td nowrap>
  чу
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  chua
  </td>
  <td nowrap>
  чуа
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  chuai
  </td>
  <td nowrap>
  чуай
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  chuan
  </td>
  <td nowrap>
  чуань
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  chuang
  </td>
  <td nowrap>
  чуан
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  chui
  </td>
  <td nowrap>
  чуй
  </td>
 </tr>
</table>





<table border=0 cellspacing=0 cellpadding=0 >
 <tr >
  <th>Пиньинь -<br/>  транскрипция</th>
  <th>Русское чтение </th>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  chun
  </td>
  <td nowrap>
  чунь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  chuo
  </td>
  <td nowrap>
  чо
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  ci
  </td>
  <td nowrap>
  цы
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  cong
  </td>
  <td nowrap>
  цун
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  cou
  </td>
  <td nowrap>
  цоу
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  cu
  </td>
  <td nowrap>
  цу
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  cuan
  </td>
  <td nowrap>
  цуань
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  cui
  </td>
  <td nowrap>
  цуй
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  cun
  </td>
  <td nowrap>
  цунь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  cuo
  </td>
  <td nowrap>
  цоу
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td class="letter" colspan="2">D
  </td>
  
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  da
  </td>
  <td nowrap>
  да
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  dai
  </td>
  <td nowrap>
  дай
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  dan
  </td>
  <td nowrap>
  дань
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  dang
  </td>
  <td nowrap>
  дан
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  dao
  </td>
  <td nowrap>
  дао
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  de
  </td>
  <td nowrap>
  дэ
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  dei
  </td>
  <td nowrap>
  дэй
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  den
  </td>
  <td nowrap>
  дэнь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  deng
  </td>
  <td nowrap>
  дэн
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  di
  </td>
  <td nowrap>
  ди
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  dian
  </td>
  <td nowrap>
  дянь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  diang
  </td>
  <td nowrap>
  дян
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  diao
  </td>
  <td nowrap>
  дяо
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  die
  </td>
  <td nowrap>
  де
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  ding
  </td>
  <td nowrap>
  дин
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  diu
  </td>
  <td nowrap>
  дю
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  dong
  </td>
  <td nowrap>
  дун
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  dou
  </td>
  <td nowrap>
  доу
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  du
  </td>
  <td nowrap>
  ду
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  duan
  </td>
  <td nowrap>
  дуань
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  dui
  </td>
  <td nowrap>
  дуй
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  dun
  </td>
  <td nowrap>
  дунь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  duo
  </td>
  <td nowrap>
  до
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td class="letter" colspan="2">E
  </td>
  
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  e
  </td>
  <td nowrap>
  э
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  ei
  </td>
  <td nowrap>
  эй
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  en
  </td>
  <td nowrap>
  энь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  eng
  </td>
  <td nowrap>
  эн
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  er
  </td>
  <td nowrap>
  эр
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td class="letter" colspan="2">F
  </td>
  
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  fa
  </td>
  <td nowrap>
  фа
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  fan
  </td>
  <td nowrap>
  фань
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  fang
  </td>
  <td nowrap>
  фан
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  fei
  </td>
  <td nowrap>
  фэй
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  fen
  </td>
  <td nowrap>
  фэнь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  feng
  </td>
  <td nowrap>
  фэн
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  fo
  </td>
  <td nowrap>
  фо
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  fou
  </td>
  <td nowrap>
  фоу
  </td>
 </tr>
</table>





<table border=0 cellspacing=0 cellpadding=0 >
 <tr >
  <th>Пиньинь -<br/>  транскрипция</th>
  <th>Русское чтение </th>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  fu
  </td>
  <td nowrap>
  фу
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td class="letter" colspan="2">G
  </td>
  
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  gai
  </td>
  <td nowrap>
  гай
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  gan
  </td>
  <td nowrap>
  гань
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  gang
  </td>
  <td nowrap>
  ган
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  gao
  </td>
  <td nowrap>
  гао
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  ge
  </td>
  <td nowrap>
  гэ
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  gei
  </td>
  <td nowrap>
  гэй
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  gen
  </td>
  <td nowrap>
  гэнь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  geng
  </td>
  <td nowrap>
  гэн
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  gong
  </td>
  <td nowrap>
  гун
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  gou
  </td>
  <td nowrap>
  гоу
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  gu
  </td>
  <td nowrap>
  гу
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  gua
  </td>
  <td nowrap>
  гуа
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  guai
  </td>
  <td nowrap>
  гуай
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  guan
  </td>
  <td nowrap>
  гань
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  guang
  </td>
  <td nowrap>
  гуан
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  gui
  </td>
  <td nowrap>
  гуй
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  gun
  </td>
  <td nowrap>
  гунь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  guo
  </td>
  <td nowrap>
  го
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td class="letter" colspan="2">H
  </td>
  
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  ha
  </td>
  <td nowrap>
  ха
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  hai
  </td>
  <td nowrap>
  хай
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  han
  </td>
  <td nowrap>
  хань
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  hang
  </td>
  <td nowrap>
  хан
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  hao
  </td>
  <td nowrap>
  хао
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  he
  </td>
  <td nowrap>
  хэ
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  hei
  </td>
  <td nowrap>
  хэй
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  hen
  </td>
  <td nowrap>
  хэнь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  heng
  </td>
  <td nowrap>
  хэн
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  hong
  </td>
  <td nowrap>
  хун
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  hou
  </td>
  <td nowrap>
  хоу
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  hu
  </td>
  <td nowrap>
  ху
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  hua
  </td>
  <td nowrap>
  хуа
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  huai
  </td>
  <td nowrap>
  хуай
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  huan
  </td>
  <td nowrap>
  хуань
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  huang
  </td>
  <td nowrap>
  хуан
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  hui
  </td>
  <td nowrap>
  хуэй
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  hun
  </td>
  <td nowrap>
  хунь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  huo
  </td>
  <td nowrap>
  хо
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td class="letter" colspan="2">J
  </td>
  
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  ji
  </td>
  <td nowrap>
  цзи
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  jia
  </td>
  <td nowrap>
  цзя
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  jian
  </td>
  <td nowrap>
  цзянь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  jiang
  </td>
  <td nowrap>
  цзян
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  jiao
  </td>
  <td nowrap>
  цзяо
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  jie
  </td>
  <td nowrap>
  цзе
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  jin
  </td>
  <td nowrap>
  цзинь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  jing
  </td>
  <td nowrap>
  цзин
  </td>
 </tr>
</table>


<table border=0 cellspacing=0 cellpadding=0 >
 <tr >
  <th>Пиньинь -<br/>  транскрипция</th>
  <th>Русское чтение </th>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  jiong
  </td>
  <td nowrap>
  цзюн
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  jiu
  </td>
  <td nowrap>
  цзю
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  ju
  </td>
  <td nowrap>
  цзюй
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  juan
  </td>
  <td nowrap>
  цзюань
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  jue
  </td>
  <td nowrap>
  цзюе
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  jun
  </td>
  <td nowrap>
  цзюнь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td class="letter" colspan="2">K
  </td>
  
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  ka
  </td>
  <td nowrap>
  ка
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  kai
  </td>
  <td nowrap>
  кай
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  kan
  </td>
  <td nowrap>
  кань
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  kang
  </td>
  <td nowrap>
  кан
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  kao
  </td>
  <td nowrap>
  као
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  ke
  </td>
  <td nowrap>
  кэ
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  kei
  </td>
  <td nowrap>
  кэй
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  ken
  </td>
  <td nowrap>
  кэнь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  keng
  </td>
  <td nowrap>
  кэн
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  kong
  </td>
  <td nowrap>
  кун
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  kou
  </td>
  <td nowrap>
  коу
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  ku
  </td>
  <td nowrap>
  ку
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  kua
  </td>
  <td nowrap>
  куа
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  kuai
  </td>
  <td nowrap>
  куай
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  kuan
  </td>
  <td nowrap>
  куань
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  kuang
  </td>
  <td nowrap>
  куан
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  kui
  </td>
  <td nowrap>
  куй
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  kun
  </td>
  <td nowrap>
  кунь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  kuo
  </td>
  <td nowrap>
  ко
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td class="letter" colspan="2">L
  </td>
  
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  lü
  </td>
  <td nowrap>
  люй
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  lüan
  </td>
  <td nowrap>
  люань
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  lüe
  </td>
  <td nowrap>
  люе
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  la
  </td>
  <td nowrap>
  ла
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  lai
  </td>
  <td nowrap>
  лай
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  lan
  </td>
  <td nowrap>
  лань
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  lang
  </td>
  <td nowrap>
  лан
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  lao
  </td>
  <td nowrap>
  лао
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  le
  </td>
  <td nowrap>
  лэ
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  lei
  </td>
  <td nowrap>
  лэй
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  leng
  </td>
  <td nowrap>
  лэн
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  li
  </td>
  <td nowrap>
  ли
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  lia
  </td>
  <td nowrap>
  ля
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  lian
  </td>
  <td nowrap>
  лянь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  liang
  </td>
  <td nowrap>
  лян
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  liao
  </td>
  <td nowrap>
  ляо
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  lie
  </td>
  <td nowrap>
  ле
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  lin
  </td>
  <td nowrap>
  линь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  ling
  </td>
  <td nowrap>
  лин
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  liu
  </td>
  <td nowrap>
  лю
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  lo
  </td>
  <td nowrap>
  ло
  </td>
 </tr>
</table>


<table border=0 cellspacing=0 cellpadding=0 >
 <tr >
  <th>Пиньинь -<br/>  транскрипция</th>
  <th>Русское чтение </th>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  long
  </td>
  <td nowrap>
  лун
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  lou
  </td>
  <td nowrap>
  лоу
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  lu
  </td>
  <td nowrap>
  лу
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  luan
  </td>
  <td nowrap>
  луань
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  lun
  </td>
  <td nowrap>
  лунь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  luo
  </td>
  <td nowrap>
  ло
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td class="letter" colspan="2">M
  </td>
  
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  ma
  </td>
  <td nowrap>
  ма
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  mai
  </td>
  <td nowrap>
  май
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  man
  </td>
  <td nowrap>
  мань
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  mang
  </td>
  <td nowrap>
  ман
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  mao
  </td>
  <td nowrap>
  мао
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  me
  </td>
  <td nowrap>
  ме
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  mei
  </td>
  <td nowrap>
  мэй
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  men
  </td>
  <td nowrap>
  мэнь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  meng
  </td>
  <td nowrap>
  мэн
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  mi
  </td>
  <td nowrap>
  ми
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  mian
  </td>
  <td nowrap>
  мянь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  miao
  </td>
  <td nowrap>
  мяо
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  mie
  </td>
  <td nowrap>
  ме
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  min
  </td>
  <td nowrap>
  минь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  ming
  </td>
  <td nowrap>
  мин
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  miu
  </td>
  <td nowrap>
  мю
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  mo
  </td>
  <td nowrap>
  мо
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  mou
  </td>
  <td nowrap>
  моу
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  mu
  </td>
  <td nowrap>
  му
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td class="letter" colspan="2">N
  </td>
  
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  nü
  </td>
  <td nowrap>
  нюй
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  nüe
  </td>
  <td nowrap>
  нюе
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  na
  </td>
  <td nowrap>
  на
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  nai
  </td>
  <td nowrap>
  най
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  nan
  </td>
  <td nowrap>
  нань
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  nang
  </td>
  <td nowrap>
  нан
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  nao
  </td>
  <td nowrap>
  нао
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  ne
  </td>
  <td nowrap>
  нэ
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  nei
  </td>
  <td nowrap>
  нэй
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  nen
  </td>
  <td nowrap>
  нэнь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  neng
  </td>
  <td nowrap>
  нэн
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  ni
  </td>
  <td nowrap>
  ни
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  nia
  </td>
  <td nowrap>
  ня
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  nian
  </td>
  <td nowrap>
  нянь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  niang
  </td>
  <td nowrap>
  нян
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  niao
  </td>
  <td nowrap>
  няо
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  nie
  </td>
  <td nowrap>
  не
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  nin
  </td>
  <td nowrap>
  нинь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  ning
  </td>
  <td nowrap>
  нин
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  niu
  </td>
  <td nowrap>
  ню
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  nong
  </td>
  <td nowrap>
  нун
  </td>
 </tr>
</table>



<table border=0 cellspacing=0 cellpadding=0 >
 <tr >
  <th>Пиньинь -<br/>  транскрипция</th>
  <th>Русское чтение </th>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  nou
  </td>
  <td nowrap>
  ноу
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  nu
  </td>
  <td nowrap>
  ну
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  nuan
  </td>
  <td nowrap>
  нуань
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  nun
  </td>
  <td nowrap>
  нунь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  nuo
  </td>
  <td nowrap>
  но
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td class="letter" colspan="2">O
  </td>
  
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  o
  </td>
  <td nowrap>
  о
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  ou
  </td>
  <td nowrap>
  оу
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td class="letter" colspan="2">P
  </td>
  
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  pa
  </td>
  <td nowrap>
  па
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  pai
  </td>
  <td nowrap>
  пай
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  pan
  </td>
  <td nowrap>
  пань
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  pang
  </td>
  <td nowrap>
  пан
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  pao
  </td>
  <td nowrap>
  пао
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  pei
  </td>
  <td nowrap>
  пэй
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  pen
  </td>
  <td nowrap>
  пэнь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  peng
  </td>
  <td nowrap>
  пэн
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  pi
  </td>
  <td nowrap>
  пи
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  pian
  </td>
  <td nowrap>
  пянь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  piao
  </td>
  <td nowrap>
  пяо
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  pie
  </td>
  <td nowrap>
  пе
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  pin
  </td>
  <td nowrap>
  пинь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  ping
  </td>
  <td nowrap>
  пин
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  po
  </td>
  <td nowrap>
  по
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  pou
  </td>
  <td nowrap>
  поу
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  pu
  </td>
  <td nowrap>
  пу
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td class="letter" colspan="2">Q
  </td>
  
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  qi
  </td>
  <td nowrap>
  ци
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  qia
  </td>
  <td nowrap>
  ця
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  qian
  </td>
  <td nowrap>
  цянь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  qiang
  </td>
  <td nowrap>
  цян
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  qiao
  </td>
  <td nowrap>
  цяо
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  qie
  </td>
  <td nowrap>
  це
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  qin
  </td>
  <td nowrap>
  цинь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  qing
  </td>
  <td nowrap>
  цин
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  qiong
  </td>
  <td nowrap>
  цюн
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  qiu
  </td>
  <td nowrap>
  цю
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  qu
  </td>
  <td nowrap>
  цюй
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  quan
  </td>
  <td nowrap>
  цюань
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  que
  </td>
  <td nowrap>
  цюе
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  qun
  </td>
  <td nowrap>
  цюнь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td class="letter" colspan="2">R
  </td>
  
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  ran
  </td>
  <td nowrap>
  жань
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  rang
  </td>
  <td nowrap>
  жан
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  rao
  </td>
  <td nowrap>
  жао
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  re
  </td>
  <td nowrap>
  жэ
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  ren
  </td>
  <td nowrap>
  жэнь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  reng
  </td>
  <td nowrap>
  жэн
  </td>
 </tr>
</table>



<table border=0 cellspacing=0 cellpadding=0 >
 <tr >
  <th>Пиньинь -<br/>  транскрипция</th>
  <th>Русское чтение </th>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  ri
  </td>
  <td nowrap>
  жи
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  rong
  </td>
  <td nowrap>
  жун
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  rou
  </td>
  <td nowrap>
  жоу
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  ru
  </td>
  <td nowrap>
  жу
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  ruan
  </td>
  <td nowrap>
  жуань
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  rui
  </td>
  <td nowrap>
  жуй
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  run
  </td>
  <td nowrap>
  жунь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  ruo
  </td>
  <td nowrap>
  жо
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td class="letter" colspan="2">S
  </td>
  
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  sa
  </td>
  <td nowrap>
  са
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  sai
  </td>
  <td nowrap>
  сай
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  san
  </td>
  <td nowrap>
  сань
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  sang
  </td>
  <td nowrap>
  сан
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  sao
  </td>
  <td nowrap>
  сао
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  se
  </td>
  <td nowrap>
  сэ
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  sei
  </td>
  <td nowrap>
  сэй
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  sen
  </td>
  <td nowrap>
  сэнь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  seng
  </td>
  <td nowrap>
  сэн
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  sha
  </td>
  <td nowrap>
  ша
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  shai
  </td>
  <td nowrap>
  шай
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  shan
  </td>
  <td nowrap>
  шань
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  shang
  </td>
  <td nowrap>
  шан
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  shao
  </td>
  <td nowrap>
  шао
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  she
  </td>
  <td nowrap>
  шэ
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  shei
  </td>
  <td nowrap>
  шэй
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  shen
  </td>
  <td nowrap>
  шэнь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  sheng
  </td>
  <td nowrap>
  шэн
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  shi
  </td>
  <td nowrap>
  ши
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  shou
  </td>
  <td nowrap>
  шоу
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  shu
  </td>
  <td nowrap>
  шу
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  shua
  </td>
  <td nowrap>
  шуа
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  shuai
  </td>
  <td nowrap>
  шуай
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  shuan
  </td>
  <td nowrap>
  шуань
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  shuang
  </td>
  <td nowrap>
  шуан
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  shui
  </td>
  <td nowrap>
  шуй
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  shun
  </td>
  <td nowrap>
  шунь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  shuo
  </td>
  <td nowrap>
  шо
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  si
  </td>
  <td nowrap>
  сы
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  song
  </td>
  <td nowrap>
  сун
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  sou
  </td>
  <td nowrap>
  соу
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  su
  </td>
  <td nowrap>
  су
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  suan
  </td>
  <td nowrap>
  суань
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  sui
  </td>
  <td nowrap>
  суй
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  sun
  </td>
  <td nowrap>
  сунь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  suo
  </td>
  <td nowrap>
  со
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td class="letter" colspan="2">T
  </td>
  
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  ta
  </td>
  <td nowrap>
  та
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  tai
  </td>
  <td nowrap>
  тай
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  tan
  </td>
  <td nowrap>
  тань
  </td>
 </tr>
</table>



<table border=0 cellspacing=0 cellpadding=0 >
 <tr >
  <th>Пиньинь -<br/>  транскрипция</th>
  <th>Русское чтение </th>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  tang
  </td>
  <td nowrap>
  тан
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  tao
  </td>
  <td nowrap>
  тао
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  te
  </td>
  <td nowrap>
  тэ
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  teng
  </td>
  <td nowrap>
  тэн
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  ti
  </td>
  <td nowrap>
  ти
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  tian
  </td>
  <td nowrap>
  тянь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  tiao
  </td>
  <td nowrap>
  тяо
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  tie
  </td>
  <td nowrap>
  те
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  ting
  </td>
  <td nowrap>
  тин
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  tong
  </td>
  <td nowrap>
  тун
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  tou
  </td>
  <td nowrap>
  тоу
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  tu
  </td>
  <td nowrap>
  ту
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  tuan
  </td>
  <td nowrap>
  туань
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  tui
  </td>
  <td nowrap>
  туй
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  tun
  </td>
  <td nowrap>
  тунь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  tuo
  </td>
  <td nowrap>
  то
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td class="letter" colspan="2">W
  </td>
  
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  wa
  </td>
  <td nowrap>
  ва
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  wai
  </td>
  <td nowrap>
  вай
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  wan
  </td>
  <td nowrap>
  вань
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  wang
  </td>
  <td nowrap>
  ван
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  wei
  </td>
  <td nowrap>
  вэй
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  wen
  </td>
  <td nowrap>
  вэнь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  weng
  </td>
  <td nowrap>
  вэн
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  wo
  </td>
  <td nowrap>
  во
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  wu
  </td>
  <td nowrap>
  у
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td class="letter" colspan="2">X
  </td>
  
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  xi
  </td>
  <td nowrap>
  си
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  xia
  </td>
  <td nowrap>
  ся
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  xian
  </td>
  <td nowrap>
  сянь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  xiang
  </td>
  <td nowrap>
  сян
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  xiao
  </td>
  <td nowrap>
  сяо
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  xie
  </td>
  <td nowrap>
  се
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  xin
  </td>
  <td nowrap>
  синь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  xing
  </td>
  <td nowrap>
  син
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  xiong
  </td>
  <td nowrap>
  сюн
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  xiu
  </td>
  <td nowrap>
  сю
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  xu
  </td>
  <td nowrap>
  сюй
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  xuan
  </td>
  <td nowrap>
  сюань
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  xue
  </td>
  <td nowrap>
  сюе
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  xun
  </td>
  <td nowrap>
  сюнь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td class="letter" colspan="2">Y
  </td>
  
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  ya
  </td>
  <td nowrap>
  я
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  yai
  </td>
  <td nowrap>
  яй
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  yan
  </td>
  <td nowrap>
  янь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  yang
  </td>
  <td nowrap>
  ян
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  yao
  </td>
  <td nowrap>
  яо
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  ye
  </td>
  <td nowrap>
  е
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  yi
  </td>
  <td nowrap>
  и
  </td>
 </tr>
</table>



<table border=0 cellspacing=0 cellpadding=0 >
 <tr >
  <th>Пиньинь -<br/>  транскрипция</th>
  <th>Русское чтение </th>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  yin
  </td>
  <td nowrap>
  инь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  ying
  </td>
  <td nowrap>
  ин
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  yo
  </td>
  <td nowrap>
  ё
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  yong
  </td>
  <td nowrap>
  юн
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  you
  </td>
  <td nowrap>
  ю
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  yu
  </td>
  <td nowrap>
  юй
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  yuan
  </td>
  <td nowrap>
  юань
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  yue
  </td>
  <td nowrap>
  юе
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  yun
  </td>
  <td nowrap>
  юнь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td class="letter" colspan="2">Z
  </td>
  
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  za
  </td>
  <td nowrap>
  цза
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  zai
  </td>
  <td nowrap>
  цзай
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  zan
  </td>
  <td nowrap>
  цзань
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  zang
  </td>
  <td nowrap>
  цзан
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  zao
  </td>
  <td nowrap>
  цзао
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  ze
  </td>
  <td nowrap>
  цзэ
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  zei
  </td>
  <td nowrap>
  цзэй
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  zen
  </td>
  <td nowrap>
  цзэнь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  zeng
  </td>
  <td nowrap>
  цзэн
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  zha
  </td>
  <td nowrap>
  чжа
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  zhai
  </td>
  <td nowrap>
  чжай
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  zhan
  </td>
  <td nowrap>
  чжань
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  zhang
  </td>
  <td nowrap>
  чжан
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  zhao
  </td>
  <td nowrap>
  чжао
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  zhe
  </td>
  <td nowrap>
  чже
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  zhei
  </td>
  <td nowrap>
  чжэй
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  zhen
  </td>
  <td nowrap>
  чжэнь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  zheng
  </td>
  <td nowrap>
  чжэн
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  zhi
  </td>
  <td nowrap>
  чжи
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  zhong
  </td>
  <td nowrap>
  чжун
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  zhou
  </td>
  <td nowrap>
  чжоу
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  zhu
  </td>
  <td nowrap>
  чжу
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  zhua
  </td>
  <td nowrap>
  чжуа
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  zhuai
  </td>
  <td nowrap>
  чжуай
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  zhuan
  </td>
  <td nowrap>
  чжуань
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  zhuang
  </td>
  <td nowrap>
  чжуан
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  zhui
  </td>
  <td nowrap>
  чжуй
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  zhun
  </td>
  <td nowrap>
  чжунь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  zhuo
  </td>
  <td nowrap>
  чжо
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  zi
  </td>
  <td nowrap>
  цзы
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  zong
  </td>
  <td nowrap>
  цзун
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  zou
  </td>
  <td nowrap>
  цзоу
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  zu
  </td>
  <td nowrap>
  цзу
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  zuan
  </td>
  <td nowrap>
  цзуань
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  zui
  </td>
  <td nowrap>
  цзуй
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  zun
  </td>
  <td nowrap>
  цзунь
  </td>
 </tr>
 <tr >
  <td nowrap>
  zuo
  </td>
  <td nowrap>
  цзо
  </td>
 </tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://academia-fengshui.ru/2010/02/20/chinese-phonems/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Случай из практики Ци мэнь дунь цзя</title>
		<link>http://academia-fengshui.ru/2010/02/20/qi-men-dun-jia-case/</link>
		<comments>http://academia-fengshui.ru/2010/02/20/qi-men-dun-jia-case/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 20 Feb 2010 14:53:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>editor</dc:creator>
				<category><![CDATA[Рассказы]]></category>
		<category><![CDATA[qi men dun jia]]></category>
		<category><![CDATA[Ци мэнь дунь цзя]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://academia-fengshui.ru/?p=2211</guid>
		<description><![CDATA[<p >Многие слушатели Академии
Фэншуй знакомы с учением <b>Ци мэнь дунь цзя</b>, древней китайской
наукой о стратегии военных действий. </p>

<p >В современном изложении методы
этой науки позволяют привлечь удачу в самых различных сферах жизни человека
(бизнесе, учебе, личных отношениях, здоровье).</p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p >Многие слушатели Академии
Фэншуй знакомы с учением <b>Ци мэнь дунь цзя</b>, древней китайской
наукой о стратегии военных действий. </p>

<p >В современном изложении методы
этой науки позволяют привлечь удачу в самых различных сферах жизни человека
(бизнесе, учебе, личных отношениях, здоровье).</p>

<p >Одним из способов
наполнения благоприятными энергиями является перемещение человека в
пространстве и активизация энергий в помещениях, где он живет и работает.</p>



<p >Посещая консультации <b>Ци мэнь дунь цзя</b>, организованные в
Академии Фэншуй в 2009 году, я использовала оба эти средства. </p>



<p >Я активно «набирала»
энергию, перемещаясь в благоприятных направлениях, иногда уезжая из Москвы за 200-300 км, а также
активизировала разные сектора своей квартиры по методу <strong>Ци Мэнь Дунь Цзя</strong>.</p>



<p >Я заметила, что в тот
период моя жизнь стала выстраиваться под течение энергии: было достаточно просто следовать за этим
потоком, чтобы решать какие-то
вопросы или проблемы. Часть из этих проблем по пути сама устранялась. В
определенные моменты сами по себе появлялись нужные люди (помощники) и все
решалось практически без моего активного участия. Мне оставалось просто
спокойно наблюдать за ходом событий.</p>



<p >Ощущения от жизни стали
более глубокими и наполненными, а внутреннее состояние было спокойным и
умиротворенным. То, что раньше
вызывало непринятие, раздражение или негатив, казалось просто фильтром моего
восприятия действительности и легко устранялось с помощью юмора и самоиронии.</p>



<p >В тот период я также
активизировала в своей квартире западный сектор. Дело в том, что весь март 2009
года в этом секторе была благоприятная энергия, и мне достаточно было слегка
передвинуть кровать, чтобы 6-8 часов в сутки во время сна наслаждаться ею.</p>



<p >Самое интересное произошло
спустя месяц-полтора после активизации западного сектора моей квартиры.</p>



<p >Неожиданно мне позвонила
одна знакомая и предложила составить ей компанию в рекламной туристической поездке по острову Сицилия,
оплатив только авиабилет. Все остальные расходы (ознакомление с отелями,
питание, экскурсионная программа, поездки по острову) организаторы тура брали
на себя. </p>



<p >Поразмыслив, я решила
рискнуть, вспомнив, что одним из результатов активизации пространства может
быть появление неожиданных шансов и новых возможностей. Человек же может
воспользоваться предоставленными подарками или отказаться от них.</p>



<p >Поездка получилась очень
увлекательной, интересной, насыщенной. Мы объездили весь остров, побывали на
разных побережьях, посмотрели полсотни гостиниц, вдохнули аромат древних
цивилизаций и прикоснулись к вечности…</p>



<p >Каково же было мое
удивление, когда на Сицилии во
время презентации компании, организовавшей этот тур, я услышала, что название
компании переводится как «неожиданный выигрыш», «приятный
сюрприз»J. А это как раз то, что и должно было появиться в моей жизни после
активизаций <b>Ци мэнь дунь цзя</b>.</p>





<p >Татьяна Одинцова,</p>

<p >Выпускница Академии Фэншуй</p>







<H1>Как правильно писать  «Ци мэнь дунь цзя»?</H1>

<p >Ци мэнь дунь цзя &#8211; <strong>奇門遁甲</strong> – это китайская наука о стратегии действий.</p>

<p >Cуществует несколько
ошибочных вариантов написания названия учения Ци мэнь дунь цзя.</p>

<p >Иногда пишут
&quot;<b >ци мень дунь цзя</b>&quot;,
изменяя &quot;мЭнь&quot; на &quot;мЕнь&quot;, иногда можно встретить написание &quot;<b >чи мен дунь ча</b>&quot;. Появление ошибок вполне естественно: мы часто
пишем китайские слова так, как они слышатся.</p>

<img src="/images/general1.jpg" class="intextleft" alt="Генерал, покровитель Ци мэнь дунь цзя" /><p >Для передачи
звучания китайских слов китайцы создали метод, который называется Пиньинь. В
нем каждому иероглифу соответствует определенное сочетание латинских букв. Интересно,
что эти латинские буквы нельзя читать как слова, скажем, английского или
немецкого языка. Никакие правила чтения западных языков Пиньинь не учитывает.
Китайцы сами придумали свои правила. </p>

<p >Российское
востоковедение имеет официально утвержденные правила звучания китайских слогов
Пиньинь на русском языке. Они приведены в таблицах «<a href="/2010/02/20/chinese-phonems/">Фонемы китайского языка</a>»,
которые можно посмотреть <a href="/2010/02/20/chinese-phonems/">здесь</a>.</p>

<div class="intextright center">
<img src="/images/general2.jpg" class="intextleft" alt="Генерал Генерал Guan Yu (Гань Ю), покровитель Ци мэнь дунь цзя" />
<br clear="all">
<small>Генерал Guan Yu (Гань Ю)</small>
</div>

<p >Ци мэнь дунь цзя &#8211; 奇門遁甲 &#8211; в соответствии с этими правилами пишется следующим образом: Qi men dun jia. </p>

<p >Здесь слог Qi читается по-русски Ци, men – мэнь, dun – дунь, jia – цзя. </p>

<p >Таким образом, правильным
вариантом написания будет &quot;<b >Ци мэнь дунь цзя</b>&quot;.</p>


<p >На рисунках изображены китайские генералы, которые являются покровителями
Ци мэнь дунь цзя. </p>



]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://academia-fengshui.ru/2010/02/20/qi-men-dun-jia-case/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Талисманы и символы фэншуй: как правильно использовать зеркало Багуа?</title>
		<link>http://academia-fengshui.ru/2010/02/18/talismans-3-bagua-mirror/</link>
		<comments>http://academia-fengshui.ru/2010/02/18/talismans-3-bagua-mirror/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Feb 2010 14:25:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>editor</dc:creator>
				<category><![CDATA[Статьи]]></category>
		<category><![CDATA[Bagua]]></category>
		<category><![CDATA[mirror]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://academia-fengshui.ru/?p=2207</guid>
		<description><![CDATA[Правильное
зеркало Багуа выглядит достаточно просто – это плоский
восьмигранник красного цвета. В середине вставлено
круглое плоское зеркало, по краям по кругу на красном поле расположены белые
триграммы. Оно используется для отражения негативной энергии, которая подходит
к дому с внешней, уличной, стороны. Ни в коем случае
их нельзя вешать внутри квартиры или внутри подъезда, потому
что они реально вредят всему тому, на что они направлены. ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
<p >В
подавляющем большинстве предметы, которые так или
иначе связывают с фэншуй, являются бизнесом на тему фэншуй. Это очень хороший бизнес с точки зрения зарабатывания денег. </p>

<p >Этот
прибыльный вид бизнеса зародился в Гонгонге. Лет
30-35 назад появление этого бизнеса в Гонконге наблюдал Дерек
Уолтерс: когда-то один предприимчивый продавец в
магазине сувениров написал два иероглифа «фэншуй» на каких-то своих товарах. Эти товары начали продаваться быстрее.
О фэншуй в Гонконге знают все, но так же знают, что
это очень загадочная наука, и вдруг что-то получить из этой науки почти за
копейки – весьма привлекательно для людей. Эти товары очень хорошо стали
покупаться, и предприимчивый продавец начал уже специально заказывать изготовление
товаров с иероглифами «фэншуй». Это привело к его
процветанию. </p>

<p >Естественно,
многие продавцы начали перенимать его опыт, и очень быстро это распространилось
по Гонконгу, а потом и по всему Китаю.</p>

<p >Тем не
менее, есть реально работающий инструмент фэншуй – <b >зеркало Багуа</b>.</p>

<p >Это
один из самых сильных и наиболее часто употребляемых инструментов фэншуй. </p>

<p >Правильное
зеркало Багуа выглядит достаточно просто – это плоский
восьмигранник красного цвета. В середине вставлено
круглое плоское зеркало, по краям по кругу на красном поле расположены белые
триграммы. Оно используется для отражения негативной энергии, которая подходит
к дому с внешней, уличной, стороны. Ни в коем случае
их нельзя вешать внутри квартиры или внутри подъезда, потому
что они реально вредят всему тому, на что они направлены. </p>

<p >Очень
важен правильный порядок расположения триграмм: они должны быть расположены в
последовательности Прежнего неба. То, что сейчас предлагается на рынке, в
большей степени похоже на сувениры, чем на реально работающие зеркала Багуа: много разных ненужных деталей, неправильные
триграммы, выпуклые или вогнутые зеркала. </p>

<p >В итоге,
сила этих предметов ощутимо уменьшается, хотя, тем не менее, навредить можно и
ими тоже.</p>

<p >Есть специальная техника безопасности:
не направляйте <b >зеркала Багуа</b> на людей или на места, где они бывают.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://academia-fengshui.ru/2010/02/18/talismans-3-bagua-mirror/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Талисманы и символы фэншуй: как правильно использовать музыку ветра?</title>
		<link>http://academia-fengshui.ru/2010/02/18/wind-music/</link>
		<comments>http://academia-fengshui.ru/2010/02/18/wind-music/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Feb 2010 14:22:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>editor</dc:creator>
				<category><![CDATA[СИМВОЛЫ , ТАЛИСМАНЫ И ДРУГИЕ ПРЕДМЕТЫ]]></category>
		<category><![CDATA[Статьи]]></category>
		<category><![CDATA[wind music]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://academia-fengshui.ru/?p=2205</guid>
		<description><![CDATA[<b >«Музыка ветра» </b>–<b > </b>реально работающий инструмент фэншуй. Но
надо уметь им пользоваться.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[

<p >Однажды
я был в офисе, где центральный холл, совсем небольшой по площади, был увешан
трубочками «музыки ветра». Я насчитал их девять штук. </p>

<p >Я
осторожно спросил у хозяина этого офиса: «А не много ли?». Он ответил: «Ну что
вы, это я уже снял половину. У меня был здесь один консультант фэншуй, и он
развесил все это». </p>

<p >Трубочки,
которые называют <b >«музыкой ветра»,</b>
изначально являются предметами, которые должны висеть на улице, но не внутри
дома. Именно поэтому они и называются «музыка ветра»: должен быть ветер,
который раскачивает центральную подвеску. Она ударяет по трубочкам и те издают
прекрасный звук. Такова идея этих трубочек. </p>

<p >Однако часто
мы можем видеть, что подобные подвески используются внутри помещений. В итоге, они
играют совсем другую роль: вместо того, чтобы ветер извлекал из них прекрасные
звуки, они служат инструментом для торможения потоков энергии. Если люди
используют «музыку ветра» неправильно, то они останавливают энергию. От этого ее количество уменьшается и, как следствие,
уменьшается количество денег в жизни. </p>

<p >То есть
неправильное использование «музыки ветра» уменьшает доходы людей.</p>

<p ><i >Когда же необходимо
использовать «музыку ветра» внутри помещения?</i></p>

<p >- Она
используются в том случае, если есть длинный коридор и в конце этого коридора
есть окно, через которое энергия будет уходить. На это окно стоит повесить
«музыку ветра». </p>

<p >Или же
если в квартире есть очень хороший энергетический сектор, но здесь находится
окно, через которое эта энергия уходит. Тогда мы постараемся не упустить ее, а
накопить. Для этого можно повесить на окно «музыку ветра». Тогда внутри всей квартиры было больше
хорошей энергии. </p>

<p >Напомню, «музыка ветра» останавливает энергию.
Если же мы повесим «музыку ветра» на окно, где плохой энергетический сектор, то
плохая энергия не будет выходить, а наоборот будет накапливаться в квартире. Поэтому прежде чем вешать такие подвески,
надо знать, где хорошие сектора, а где плохие. </p>

<p >Конечно
же, люди интуитивные, чувствующие, могут определить это самостоятельно. Каким
образом? Если в данный момент Вы настроены на тонкое ощущение мира, спокойны,
уравновешены, то можно попросить кого-нибудь повесить на окно «музыку ветра» и
посмотреть какие изменения будут происходить в Ваших ощущениях. Что Вы будете
чувствовать в этом случае? Попробуйте почувствовать, Ваше состояние улучшается
или ухудшается. Это достаточно простой способ, но он требует тонкого настроя
человека. </p>

<p >Очень
часто <b >«музыку ветра»</b> вешают в проем
входной двери магазина или офиса. Это однозначно вредит бизнесу. Использовать
ее в качестве колокольчика, чтобы знать, что кто-то входит, не стоит. «Музыка ветра» будет останавливать энергию. В результате
будет меньше входящих людей, а значит меньше покупателей. </p>

<p ><b >«Музыка ветра» </b>–<b > </b>реально работающий инструмент фэншуй. Но
надо уметь им пользоваться.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://academia-fengshui.ru/2010/02/18/wind-music/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Талисманы и символы фэншуй</title>
		<link>http://academia-fengshui.ru/2010/02/18/talismans-and-symbols/</link>
		<comments>http://academia-fengshui.ru/2010/02/18/talismans-and-symbols/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Feb 2010 14:03:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>aum</dc:creator>
				<category><![CDATA[СИМВОЛЫ , ТАЛИСМАНЫ И ДРУГИЕ ПРЕДМЕТЫ]]></category>
		<category><![CDATA[Статьи]]></category>
		<category><![CDATA[symbol]]></category>
		<category><![CDATA[talisman]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://academia-fengshui.ru/?p=2203</guid>
		<description><![CDATA[<em>«Как бы
Вы посоветовали использовать трехлапую жабу? Куда лучше ее поставить по фэншуй? Какие символы фэншуй Вы используете в своей работе?»</em>
<em>«Какие
талисманы фэншуй Вы советуете купить? Что работает лучше по Вашему опыту
консультирования по фэншуй?»</em>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p >Мы продолжаем отвечать на часто задаваемые вопросы.</p>

<p >На этот
раз мы хотим ответить на ряд вопросов об использовании <b >талисманов и символов</b> фэншуй. Часто на нашем форуме можно увидеть
такие темы:</p>

<p ><em>«Как бы
Вы посоветовали использовать трехлапую жабу? Куда лучше ее поставить по фен
шуй? Какие символы фен шуй Вы используете в своей работе?»</em></p>

<p ><em>«Какие
талисманы фэн шуй Вы советуете купить? Что работает лучше по Вашему опыту
консультирования по фэн шуй?»</em></p>

<p >Президент
Академии Фэншуй Александр Георгиевич Анищенко рассказывает о <b >талисманах</b><b > и символах</b> фэншуй:</p>

<p >В своей
практике я специально не советую людям использовать талисманы или символы
фэншуй. Потому что фэншуй имеет крайне малое отношение к каким-либо символам и
талисманам. Это в большей степени относится к культуре или даже к суевериям
Китая: это просто китайские символы, китайские талисманы. Однако, если человек хочет их иметь, мы найдем правильные для них
места.</p>

<p >Символы
и талисманы относятся к культуре Китая, а не к науке фэншуй. Наука фэншуй столь
же универсальна, как физика или математика. Она не принадлежит ни одному из
народов. Она сформировалась на територии Китая, но
она не принадлежит Китаю. Точно так же как те цифры, которые мы пишем каждый
день, арабские цифры, не принадлежат арабам, они принадлежат всему миру. Так же
и достижения науки фэншуй не принадлежат китайцам, они принадлежат всему миру. Это понимание открывает большие
возможности для использования фэншуй в рамках любой культуры. </p>

<p >Мы, в
Академии Фэншуй, безусловно, стоим на позициях уважения к той культуре, к тому
культурному окружению, к которому привык человек. И не навязываем ему никакие
китайские символы. </p>

<p >Я изучал
фэншуй у китайского мастера, которого зовут Великий мастер Чан Кунва. Однажды он сказал фразу, которая расставляет все на
свои места: «После плохого консультанта фэншуй квартира похожа на китайскую
лавочку, а после хорошего здесь просто хорошо жить и не видно, что проводилась
консультация фэншуй». </p>

<p >Очень
важная фраза: «здесь не видно», то есть Вы приходите в квартиру и видите обычную
квартиру, там есть определенные цвета интерьера, там определенно расставлена
мебель, там есть все необходимые детали и предметы для жизни, все достаточно
удобно, но вы не скажете, что здесь проводилась консультация фэншуй. Гармонизация энергии квартиры проведена
с помощью цвета, расстановки предметов интерьера, использования тех или иных материалов для оформления
квартиры.</p>

<p >Однако
существуют и другие примеры: мне приходилось бывать в разных домах, квартирах
или офисах, увешанных символами фэншуй. Все заполнено талисманами, а в итоге
ничего хорошего у человека в жизни не изменилось. Бывает наоборот – изменилось,
но совсем в другую сторону:
талисманы повесили и ситуация ухудшилась. Такое тоже может быть.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://academia-fengshui.ru/2010/02/18/talismans-and-symbols/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Как расположить кровать в спальне по фэншуй</title>
		<link>http://academia-fengshui.ru/2010/02/18/bedroom-2-bed/</link>
		<comments>http://academia-fengshui.ru/2010/02/18/bedroom-2-bed/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Feb 2010 13:58:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>aum</dc:creator>
				<category><![CDATA[ПЛАНИРОВКА ДОМА И РАЗМЕЩЕНИЕ МЕБЕЛИ]]></category>
		<category><![CDATA[Статьи]]></category>
		<category><![CDATA[bed]]></category>
		<category><![CDATA[bedroom]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://academia-fengshui.ru/?p=2201</guid>
		<description><![CDATA[<i >Как правильно расположить кровать в спальне?</i>
<i >Какие основные ошибки делают люди при планировке спальни?</i> ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
<p style="display:none;"><i >Как правильно расположить кровать в <b >спальне</b>?</i></p>


<p >Самое идеальное расположение кровати, когда она стоит
изголовьем к сплошной стене, и на этой стороне нет ни окон, ни дверей. Кровать не рекомендуется ставить на линии
«дверь-окно», так как от окон к двери и наоборот идут мощные энергетические
потоки, отдохнуть во время сна, находясь внутри такого энергетического сквозняка будет очень сложно.</p>

<p >Для того, чтобы
определить, в каком месте нужно спать необходимо произвести анализ личных карт человека. Но при этом
анализе мы не основываемся на числе Гуа, для которого нужны только данные года
рождения. Для полного анализа
потребуются год, место, число, месяц, час рождения. После этого расчета, наши
консультанты делают выводы, в каком направлении лучше всего спать данному
человеку. </p>



<p ><i >Какие
основные ошибки делают люди при планировке <b >спальни</b>?</i> </p>



<p >Перед началом процесса планировки, мы
рекомендуем делать расчеты, которые показывают энергетику сектора, в котором
будет расположена спальня. На этом
этапе проходит исследование энергетики Земли в данном секторе: если идет
хорошее излучение, нет разломов земной коры – то в таком месте можно спать, сон
будет спокойным, глубоким и заряжающим энергией, если же идет негативное
излучение, есть геопатогенные зоны – то спать в такой зоне не рекомендуется. </p>

<p >Негативные излучения в местах разломов называют
по китайской традиции «шипами» или «зубами» дракона. На современном языке это
называется «геопатогенными зонами».
</p>



<p > Сейчас появилось много книг о фэншуй, масса книг и телевидение обсуждают эту тему. Мы бы назвали направление фэншуй, которое в таких книгах описывается &#8211; «фэншуй-лайт». Часто рекомендация, которые
даются в этих книгах, являются достаточно дилетантскими. Например, часто можно
встретить утверждение, что юго-западный сектор – зона любви, а на самом деле этот сектор может
являться зоной болезней и негатива: активизируя такую зону, человек может
многократно усилить неприятности в своей жизни. </p>

<p >Фэншуй – глубокая и продуманная наука, которой должны
заниматься профессионалы. Тогда только будет позитивный и гармоничный эффект от
использования фэншуй.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://academia-fengshui.ru/2010/02/18/bedroom-2-bed/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
